Champagne – не Шампанское, «российское право» на контрэтикетке!
07.07.2021 12:45
Российский потребитель, испытывая влияние медийного потока, пока не вполне понимает, что происходит вокруг ШАМПАНСКОГО - одного из главных символов столь необходимых уставшему человечеству праздников. Здесь вспоминаются слова Черчилля перед открытием второго фронта, когда он с юмором подбадривал британцев, идущих в бой: «Мы идем воевать не за Францию, а за наше шампанское».
Ответ на «игристый ребус» прост! Законодательный бой с импортом российские производители шампанского выиграли с большим счетом! По новому законодательству (поправки в ФЗ-468 и ФЗ-171, законы подписаны Президентом РФ 2 июля 2021г.) на русском языке сейчас на этикетках и контрэтикетках можно будет писать только «РОССИЙСКОЕ ШАМПАНСКОЕ» (т.е. это игристое вино, произведенное исключительно из российского винограда). Французские же компании из Шампани должны на контрэтикетке с русским переводом писать «ИГРИСТОЕ ВИНО» (это обычно очень мелкий шрифт, без лупы не каждый винолюбитель прочтет). На всех этикетках бутылки для французов остается полное право писать CHAMPAGNE, и только по-французски!
Что и говорить, достаточно мощная протекционистская мера для российских производителей шампанского, тем более, что именно в этой области виноделия, даже в премиальном сегменте, россияне вполне конкурентоспособны на своем рынке. Другое дело, что лишь часть предприятий (производящих продукцию из российского винограда) до сих пор используют термин «Шампанское», многие предприятия, включая производителей знаменитых марок, перешили на терминологию OIV (Международной организации виноградарства и виноделия) – игристые вина.
Нормы о «Российском шампанском» являются частью поправок, вынесенных на обсуждение депутатом от Крыма Константином Бахаревым. Принятие этих поправок во втором и третьем чтении ожидалось еще в конце 2020г. Эксперты-инсайдеры утверждают, что перенос на 2021г. произошел в силу продолжения дискуссии лоббистских сторон по поводу «Коньяка России».
Конференция VIII Черноморского Форума Виноделия 9 июня 2021г. в Новороссийске ожидаемо стала последней площадкой для обсуждения винодельческого законодательства перед принятием поправок в ФЗ-468 и ФЗ-171, обсуждались и другие законодательные инициативы (о конференции VIII ЧФВ см. на www.blackseawine.ru). Руководители ведущих СРО, федеральных и региональных ассоциаций виноделов России подробно рассматривали содержание поправок и возможность их принятия нынешней Госдумой, материалы конференции были оперативно высланы в межведомственную рабочую группу по поправкам в соответствующие ФЗ. Общее мнение спикеров конференции ЧФВ было в том, что поправки будут приняты во втором чтении, третье чтение останется за следующей Госдумой на осеннюю сессию 2021г., поскольку еще оставались острые дискуссионные моменты.
Однако поправки в законы, регулирующие работу винодельческой отрасли (ФЗ-468 и ФЗ 171), были все же оперативно приняты уходящей Госдумой (14 июня во втором, 16 июня в третьем чтении), быстро одобрены 23 июня Советом Федерации и 2 июля 2021г. подписаны Президентом РФ.
ФЗ-468 о виноградарстве и виноделии в Российской Федерации вдруг стал одним из главных индикаторов новой, неожиданно возникшей для многих правоведов, доктрины в российском праве, в которой примерно три года назад на фоне санкционной борьбы (пожалуй, впервые в современной истории страны) был де-факто закреплен приоритет национального права над международным правом. В ФЗ-468 несколько норм не соотносятся с регламентами и стандартами OIV (Международной организации виноградарства и виноделия). Россия - государство член OIV (МОВВ). МОВВ – это межправительственная организация (некая винодельческая ООН), ее нормы носят в большей степени рекомендательный и технический характер, но все они принимаются консенсусом. Россия голосовала за все эти стандарты и регламенты, кроме того, русский язык после многолетнего перерыва по договоренности с OIV вскоре должен вновь стать после многолетнего перерыва одним из официальных языков организации наряду с английским, французским, итальянским, испанским и немецким, это предполагает, что переводы всех терминов и наименований должны быть взаимно переводимы, в том числе, и на этикетках.
Очевидно, что некоторые законодательные нормы ряда государств – участниц OIV (Россия здесь далеко не в одиночестве) противоречат этим стандартам и регламентам. Так произошло и с нашим супер протекционистским ФЗ-468: это касается и норм, регулирующих использование импортных виноматериалов (вина наливом - балка), и норм, касающихся употребления терминов «Вино России», «Российское шампанское», «Коньяк России» и ряда других положений.
Черноморский Форум Виноделия